Skip to content

Conversation

x85432
Copy link
Contributor

@x85432 x85432 commented Aug 7, 2025

This PR improves the Traditional Chinese README (README-TW.md) by refining translations and terminology to better fit the zh-TW developer community.

Changes:

  • Updated terms such as "環境變量" → "環境變數", "雲" → "雲端平台"
  • Improved natural phrasing in multiple sections
  • Made the deployment instructions easier to understand for Traditional Chinese users.

Let me know if any adjustments are needed. Happy to revise based on feedback!

Copy link
Contributor

@HenryHengZJ HenryHengZJ left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

thank you!

@HenryHengZJ HenryHengZJ merged commit 3187377 into FlowiseAI:main Aug 7, 2025
2 checks passed
@opp1opp1
Copy link

Docker image 感覺還是翻譯成 Docker 鏡像 而不是圖片好一點?

@x85432
Copy link
Contributor Author

x85432 commented Aug 25, 2025

Hi @opp1opp1 ,
感謝幫我Review這則PR。
經由你的提醒,我去查台灣論壇或Docker相關的繁體中文教學,大多還是將Docker image翻譯成Docker 映像檔,我有看到一則翻譯成「鏡像檔」,但還是占少數,希望這樣有讓你了解這個改動。😉

若需要可以參考這個連結,為IT邦幫忙的文章。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants