Skip to content

Commit 7329be5

Browse files
pomerge from 3.9 branch into 3.6
1 parent 1cd9643 commit 7329be5

File tree

5 files changed

+55
-4
lines changed

5 files changed

+55
-4
lines changed

c-api/float.po

Lines changed: 18 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -31,24 +31,33 @@ msgstr "Objetos de Ponto Flutuante"
3131
msgid ""
3232
"This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python floating point object."
3333
msgstr ""
34+
"Este subtipo de :c:type:`PyObject` representa um objeto de ponto flutuante "
35+
"do Python."
3436

3537
#: ../../c-api/float.rst:18
3638
msgid ""
3739
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python floating point "
3840
"type. This is the same object as :class:`float` in the Python layer."
3941
msgstr ""
42+
"Esta instância do :c:type:`PyTypeObject` representa o tipo de ponto "
43+
"flutuante do Python. Este é o mesmo objeto :class:`float` na camada do "
44+
"Python."
4045

4146
#: ../../c-api/float.rst:24
4247
msgid ""
4348
"Return true if its argument is a :c:type:`PyFloatObject` or a subtype of :c:"
4449
"type:`PyFloatObject`."
4550
msgstr ""
51+
"Retorna true se seu argumento é um :c:type:`PyFloatObject` ou um subtipo "
52+
"de :c:type:`PyFloatObject`."
4653

4754
#: ../../c-api/float.rst:30
4855
msgid ""
4956
"Return true if its argument is a :c:type:`PyFloatObject`, but not a subtype "
5057
"of :c:type:`PyFloatObject`."
5158
msgstr ""
59+
"Retorna true se seu argumento é um :c:type:`PyFloatObject`, mas não um "
60+
"subtipo de :c:type:`PyFloatObject`."
5261

5362
#: ../../c-api/float.rst:36
5463
msgid ""
@@ -74,24 +83,33 @@ msgid ""
7483
"Return a C :c:type:`double` representation of the contents of *pyfloat*, but "
7584
"without error checking."
7685
msgstr ""
86+
"Retorna uma representação C :c:type:`double` do conteúdo de *pyfloat*, mas "
87+
"sem verificação de erro."
7788

7889
#: ../../c-api/float.rst:62
7990
msgid ""
8091
"Return a structseq instance which contains information about the precision, "
8192
"minimum and maximum values of a float. It's a thin wrapper around the header "
8293
"file :file:`float.h`."
8394
msgstr ""
95+
"Retorna uma instância de structseq que contém informações sobre a precisão, "
96+
"os valores mínimo e máximo de um ponto flutuante. É um wrapper fino em torno "
97+
"do arquivo de cabeçalho :file:`float.h`."
8498

8599
#: ../../c-api/float.rst:69
86100
msgid ""
87101
"Return the maximum representable finite float *DBL_MAX* as C :c:type:"
88102
"`double`."
89103
msgstr ""
104+
"Retorna o ponto flutuante finito máximo representável *DBL_MAX* como :c:type:"
105+
"`double` do C."
90106

91107
#: ../../c-api/float.rst:74
92108
msgid ""
93109
"Return the minimum normalized positive float *DBL_MIN* as C :c:type:`double`."
94110
msgstr ""
111+
"Retorna o ponto flutuante positivo mínimo normalizado *DBL_MIN* como :c:type:"
112+
"`double` do C."
95113

96114
#: ../../c-api/float.rst:78
97115
msgid ""

library/concurrent.futures.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
180180

181181
#: ../../library/concurrent.futures.rst:156
182182
msgid "ThreadPoolExecutor Example"
183-
msgstr ""
183+
msgstr "Exemplo de ThreadPoolExecutor"
184184

185185
#: ../../library/concurrent.futures.rst:188
186186
msgid "ProcessPoolExecutor"

library/datetime.po

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -728,17 +728,19 @@ msgstr "Atributos de classe:"
728728

729729
#: ../../library/datetime.rst:448
730730
msgid "The earliest representable date, ``date(MINYEAR, 1, 1)``."
731-
msgstr ""
731+
msgstr "A data representável mais antiga, ``date(MINYEAR, 1, 1)``."
732732

733733
#: ../../library/datetime.rst:453
734734
msgid "The latest representable date, ``date(MAXYEAR, 12, 31)``."
735-
msgstr ""
735+
msgstr "A data representável mais tardia, ``date(MAXYEAR, 12, 31)``."
736736

737737
#: ../../library/datetime.rst:458
738738
msgid ""
739739
"The smallest possible difference between non-equal date objects, "
740740
"``timedelta(days=1)``."
741741
msgstr ""
742+
"A menor diferença possível entre objetos date não iguais, "
743+
"``timedelta(days=1)``."
742744

743745
#: ../../library/datetime.rst:466 ../../library/datetime.rst:859
744746
msgid "Between :const:`MINYEAR` and :const:`MAXYEAR` inclusive."

library/termios.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
116116

117117
#: ../../library/termios.rst:79
118118
msgid "Module :mod:`tty`"
119-
msgstr ""
119+
msgstr "Módulo :mod:`tty`"
120120

121121
#: ../../library/termios.rst:80
122122
msgid "Convenience functions for common terminal control operations."

using/cmdline.po

Lines changed: 31 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,12 +36,16 @@ msgid ""
3636
"The CPython interpreter scans the command line and the environment for "
3737
"various settings."
3838
msgstr ""
39+
"O interpretador do CPython verifica a linha de comando e o ambiente em busca "
40+
"de várias configurações."
3941

4042
#: ../../using/cmdline.rst:16
4143
msgid ""
4244
"Other implementations' command line schemes may differ. See :ref:"
4345
"`implementations` for further resources."
4446
msgstr ""
47+
"Os esquemas de linha de comando de outras implementações podem ser "
48+
"diferentes. Consulte :ref:`implementations` para mais recursos."
4549

4650
#: ../../using/cmdline.rst:23
4751
msgid "Command line"
@@ -55,6 +59,7 @@ msgstr "Ao invocar o Python, você pode especificar qualquer uma destas opções
5559
msgid ""
5660
"The most common use case is, of course, a simple invocation of a script::"
5761
msgstr ""
62+
"O caso de uso mais comum é, obviamente, uma simples invocação de um script::"
5863

5964
#: ../../using/cmdline.rst:37
6065
msgid "Interface options"
@@ -65,6 +70,8 @@ msgid ""
6570
"The interpreter interface resembles that of the UNIX shell, but provides "
6671
"some additional methods of invocation:"
6772
msgstr ""
73+
"A interface do interpretador é semelhante à do console do UNIX, mas fornece "
74+
"alguns métodos adicionais de chamada:"
6875

6976
#: ../../using/cmdline.rst:42
7077
msgid ""
@@ -73,6 +80,10 @@ msgid ""
7380
"produce that with :kbd:`Ctrl-D` on UNIX or :kbd:`Ctrl-Z, Enter` on Windows) "
7481
"is read."
7582
msgstr ""
83+
"Quando chamado com a entrada padrão conectada a um dispositivo tty, ele "
84+
"solicita comandos e os executa até um EOF (um caractere de fim de arquivo, "
85+
"você pode produzi-lo com :kbd:`Ctrl-D` no UNIX ou :kbd:`Ctrl-Z, Enter` no "
86+
"Windows) ser lido."
7687

7788
#: ../../using/cmdline.rst:45
7889
msgid ""
@@ -87,24 +98,33 @@ msgid ""
8798
"When called with a directory name argument, it reads and executes an "
8899
"appropriately named script from that directory."
89100
msgstr ""
101+
"Quando chamado com um argumento de nome de diretório, ele lê e executa um "
102+
"script nomeado adequadamente desse diretório."
90103

91104
#: ../../using/cmdline.rst:49
92105
msgid ""
93106
"When called with ``-c command``, it executes the Python statement(s) given "
94107
"as *command*. Here *command* may contain multiple statements separated by "
95108
"newlines. Leading whitespace is significant in Python statements!"
96109
msgstr ""
110+
"Quando chamado com ``-c command``, ele executa as instruções Python "
111+
"fornecidas como *command*. Aqui *command* pode conter várias instruções "
112+
"separadas por novas linhas. O espaço em branco à esquerda é significativo "
113+
"nas instruções do Python!"
97114

98115
#: ../../using/cmdline.rst:52
99116
msgid ""
100117
"When called with ``-m module-name``, the given module is located on the "
101118
"Python module path and executed as a script."
102119
msgstr ""
120+
"Quando chamado com ``-m module-name``, o módulo fornecido está localizado no "
121+
"caminho do módulo Python e é executado como um script."
103122

104123
#: ../../using/cmdline.rst:55
105124
msgid ""
106125
"In non-interactive mode, the entire input is parsed before it is executed."
107126
msgstr ""
127+
"No modo não interativo, toda a entrada é analisada antes de ser executada."
108128

109129
#: ../../using/cmdline.rst:57
110130
msgid ""
@@ -113,13 +133,20 @@ msgid ""
113133
"note that the first element, subscript zero (``sys.argv[0]``), is a string "
114134
"reflecting the program's source."
115135
msgstr ""
136+
"Uma opção de interface termina a lista de opções consumidas pelo "
137+
"interpretador, todos os argumentos consecutivos terminam em :data:`sys.argv` "
138+
"-- observe que o primeiro elemento, subscrito zero (``sys.argv[0]``) , é uma "
139+
"string que reflete a fonte do programa."
116140

117141
#: ../../using/cmdline.rst:64
118142
msgid ""
119143
"Execute the Python code in *command*. *command* can be one or more "
120144
"statements separated by newlines, with significant leading whitespace as in "
121145
"normal module code."
122146
msgstr ""
147+
"Executa o código Python em *command*. *command* pode ser uma ou mais "
148+
"instruções separadas por novas linhas, com espaços em branco à esquerda "
149+
"significativos, como no código normal do módulo."
123150

124151
#: ../../using/cmdline.rst:68
125152
msgid ""
@@ -128,6 +155,10 @@ msgid ""
128155
"path` (allowing modules in that directory to be imported as top level "
129156
"modules)."
130157
msgstr ""
158+
"Se esta opção for fornecida, o primeiro elemento de :data:`sys.argv` será ``"
159+
"\"-c\"`` e o diretório atual será adicionado ao início de :data:`sys.path` "
160+
"(permitindo módulos nesse diretório para ser importado como módulos de nível "
161+
"superior)."
131162

132163
#: ../../using/cmdline.rst:76
133164
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)