From 5edd500dc33327af107329932696cc3eedc048ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tenma Date: Thu, 8 Nov 2018 23:09:03 +0100 Subject: [PATCH 1/4] translate http.cookies --- library/http.cookies.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 97 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/library/http.cookies.po b/library/http.cookies.po index 39daea5e2..1ec40dc2a 100644 --- a/library/http.cookies.po +++ b/library/http.cookies.po @@ -6,21 +6,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-08 23:06+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Tenma \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:2 msgid ":mod:`http.cookies` --- HTTP state management" -msgstr "" +msgstr ":mod:`http.cookies` --- gestion d'état HTTP" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/cookies.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/http/cookies.py`" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:14 msgid "" @@ -29,6 +30,10 @@ msgid "" "string-only cookies, and provides an abstraction for having any serializable " "data-type as cookie value." msgstr "" +"Le module :mod:`http.cookies` définit des classes abstrayant le concept de " +"cookie, un mécanisme de gestion d'état pour HTTP. Il supporte les cookies " +"purement textuels et une abstraction gérant tout type de données " +"sérialisable comme valeur de cookie." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:19 msgid "" @@ -39,6 +44,13 @@ msgid "" "comes to Cookie handling. As a result, the parsing rules used are a bit " "less strict." msgstr "" +"Auparavant, le module appliquait strictement les règles d'analyse décrites " +"dans les spécifications :rfc:`2109` et :rfc:`2068`. Entre temps, il a été " +"découvert que Internet Explorer 3.0 ne suit pas les règles liées aux " +"caractères précisées dans ces spécifications. De plus, plusieurs navigateurs " +"et serveurs dans leur versions récentes ont assoupli les règles d'analyse " +"quant à la gestion des cookies. En conséquence, les règles d'analyse " +"utilisées sont un peu moins strictes que les spécifications initiales." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:25 msgid "" @@ -46,10 +58,13 @@ msgid "" "``!#$%&'*+-.^_`|~:`` denote the set of valid characters allowed by this " "module in Cookie name (as :attr:`~Morsel.key`)." msgstr "" +"Les ensembles de caractères :data:`string.ascii_letters`, :data:`string." +"digits` et ``!#$%&'*+-.^_`|~:`` dénote l'ensemble des caractères autorisés " +"par ce module pour le nom du cookie (comme :attr:`~Morsel.key`)." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:29 msgid "Allowed ':' as a valid Cookie name character." -msgstr "" +msgstr "Ajouté ':' comme caractère autorisé pour les noms de cookie." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:35 msgid "" @@ -57,12 +72,17 @@ msgid "" "cookie data comes from a browser you should always prepare for invalid data " "and catch :exc:`CookieError` on parsing." msgstr "" +"Quand un cookie invalide est rencontré, l'exception :exc:`CookieError` est " +"levée. Si les données du cookie proviennent d'un navigateur il faut " +"impérativement gérer les données invalides en attrapant :exc:`CookieError`." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:42 msgid "" "Exception failing because of :rfc:`2109` invalidity: incorrect attributes, " "incorrect :mailheader:`Set-Cookie` header, etc." msgstr "" +"Exception levée pour incompatibilité avec la :rfc:`2109`. Exemples : " +"attributs incorrects, en-tête ``Set-Cookie`` incorrect, etc." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:48 msgid "" @@ -71,10 +91,15 @@ msgid "" "value, the value is first converted to a :class:`Morsel` containing the key " "and the value." msgstr "" +"Cette classe définit un dictionnaire dont les clés sont des chaines de " +"caractères et dont les valeurs sont des instances de :class:`Morsel`. Notez " +"qu'à l'assignation d'une valeur à une clé, la valeur est transformée en :" +"class:`Morsel` contenant la clé et la valeur." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:52 msgid "If *input* is given, it is passed to the :meth:`load` method." msgstr "" +"Si l'argument *input* est donné, il est passé à la méthode :meth:`load`." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:57 msgid "" @@ -82,28 +107,33 @@ msgid "" "`value_decode` and :meth:`value_encode` to be the identity and :func:`str` " "respectively." msgstr "" +"Cette classe dérive de :class:`BaseCookie` et surcharge :meth:`value_decode` " +"et :meth:`value_encode` pour correspondre respectivement à l'identité et à :" +"func:`str`." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:65 msgid "Module :mod:`http.cookiejar`" -msgstr "" +msgstr "Module :mod:`http.cookiejar`" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:64 msgid "" "HTTP cookie handling for web *clients*. The :mod:`http.cookiejar` and :mod:" "`http.cookies` modules do not depend on each other." msgstr "" +"Gestion de cookies HTTP pour *clients* web. Les modules :mod:`http." +"cookiejar` et :mod:`http.cookies` ne dépendent pas l'un de l'autre." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:67 msgid ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism" -msgstr "" +msgstr ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:68 msgid "This is the state management specification implemented by this module." -msgstr "" +msgstr "Spécification de gestion d'états implantée par ce module." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:74 msgid "Cookie Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets *Cookie*" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:79 msgid "" @@ -111,6 +141,9 @@ msgid "" "type. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it " "can be overridden." msgstr "" +"Retourne la valeur décodée à partir de la représentation textuelle. La " +"valeur de retour est d'un type quelconque. Cette méthode n'a aucun effet " +"pour :class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:86 msgid "" @@ -118,12 +151,19 @@ msgid "" "string. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it " "can be overridden." msgstr "" +"Retourne une valeur codée. *val* est de type quelconque, mais la valeur de " +"retour doit être une chaine de caractères. Cette méthode n'a aucun effet " +"pour :class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:90 msgid "" "In general, it should be the case that :meth:`value_encode` and :meth:" "`value_decode` are inverses on the range of *value_decode*." msgstr "" +"Généralement, les méthodes :meth:`value_encode` et :meth:`value_decode` " +"doivent être inverses l'une de l'autre, c'est-à-dire qu'en envoyant la " +"sortie de l'un dans l'entrée de l'autre la valeur finale doit être égale à " +"la valeur initiale." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:96 msgid "" @@ -132,17 +172,24 @@ msgid "" "is used to join the headers together, and is by default the combination " "``'\\r\\n'`` (CRLF)." msgstr "" +"Retourne une représentation textuelle compatible avec les en-têtes HTTP. " +"*attrs et *header* sont envoyés à la méthode :meth:`output` de chaque " +"classe :class:`Morsel`. *sep* est le séparateur à utiliser pour joindre les " +"valeurs d'en-têtes. Sa valeur par défaut est ``'\\r\\n'`` (CRLF)." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:104 msgid "" "Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which " "supports JavaScript, will act the same as if the HTTP headers was sent." msgstr "" +"Retourne un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un " +"navigateur qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que " +"si les en-têtes HTTP avaient été envoyés." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:107 ../Doc/library/http.cookies.rst:195 #: ../Doc/library/http.cookies.rst:203 msgid "The meaning for *attrs* is the same as in :meth:`output`." -msgstr "" +msgstr "*attrs* a la même signification que dans la méthode :meth:`output`." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:112 msgid "" @@ -150,20 +197,27 @@ msgid "" "found there as :class:`Morsel`\\ s. If it is a dictionary, it is equivalent " "to::" msgstr "" +"Si *rawdata* est une chaine de caractères, l'analyser comme étant un " +"``HTTP_COOKIE`` et ajouter les valeurs trouvées en tant que :class:" +"`Morsel`s. S'il s'agit d'un dictionnaire, cela est équivalent à ::" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:122 msgid "Morsel Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets *Morsel*" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:127 msgid "Abstract a key/value pair, which has some :rfc:`2109` attributes." msgstr "" +"Abstraction de paire clé / valeur, accompagnée d'attributs provenant de la " +"spécification :rfc:`2109`." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:129 msgid "" "Morsels are dictionary-like objects, whose set of keys is constant --- the " "valid :rfc:`2109` attributes, which are" msgstr "" +"Les *Morsel*s sont des objets compatibles dictionnaire, dont l'ensemble des " +"clés est fixe et égal aux attributs :rfc:`2109` valides, qui sont" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:132 msgid "``expires``" @@ -203,42 +257,51 @@ msgid "" "in HTTP requests, and is not accessible through JavaScript. This is intended " "to mitigate some forms of cross-site scripting." msgstr "" +"L'attribut :attr:`httponly` specifie que le cookie transféré dans les " +"requêtes HTTP n'est pas accessibles par le biais de JavaScript. Il s'agit " +"d'une mitigation contre certaines attaques de scripts inter-sites (XSS)." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:145 msgid "The keys are case-insensitive and their default value is ``''``." msgstr "" +"Les clés ne sont pas sensibles à la casse, leur valeur par défaut est ``''``." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:147 msgid "" ":meth:`~Morsel.__eq__` now takes :attr:`~Morsel.key` and :attr:`~Morsel." "value` into account." msgstr "" +"Dorénavant, :meth:`~Morsel.__eq__` prend en compte :attr:`~Morsel.key` et :" +"attr:`~Morsel.value`." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:151 msgid "" "Attributes :attr:`~Morsel.key`, :attr:`~Morsel.value` and :attr:`~Morsel." "coded_value` are read-only. Use :meth:`~Morsel.set` for setting them." msgstr "" +"Les attributs :attr:`~Morsel.key`, :attr:`~Morsel.value` et :attr:`~Morsel." +"coded_value` sont en lecture seule. Utilisez :meth:`~Morsel.set` pour les " +"assigner." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:159 msgid "The value of the cookie." -msgstr "" +msgstr "La valeur du cookie." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:164 msgid "The encoded value of the cookie --- this is what should be sent." -msgstr "" +msgstr "La valeur codée du cookie, c'est la valeur qui sera envoyée." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:169 msgid "The name of the cookie." -msgstr "" +msgstr "Le nom du cookie." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:174 msgid "Set the *key*, *value* and *coded_value* attributes." -msgstr "" +msgstr "Assigne les attributs *key*, *value* et *coded_value*." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:179 msgid "Whether *K* is a member of the set of keys of a :class:`Morsel`." -msgstr "" +msgstr "Retourne si *K* est membre des clés d'un :class:`Morsel`." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:184 msgid "" @@ -247,18 +310,27 @@ msgid "" "given, in which case it should be a list of attributes to use. *header* is " "by default ``\"Set-Cookie:\"``." msgstr "" +"Retourne une représentation textuelle du *Morsel* compatible avec les en-" +"têtes HTTP. Par défaut, tous les attributs sont inclus, à moins que *attrs* " +"soit renseigné, auquel cas ce doit être une liste d'attributs à utiliser. " +"Par défaut, *header* a la valeur ``\"Set-Cookie:\"``." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:192 msgid "" "Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which " "supports JavaScript, will act the same as if the HTTP header was sent." msgstr "" +"Retourne un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un " +"navigateur qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que " +"si les en-têtes HTTP avaient été envoyés." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:200 msgid "" "Return a string representing the Morsel, without any surrounding HTTP or " "JavaScript." msgstr "" +"Retourne une chaine de caractères représentant le *Morsel*, nettoyé de son " +"contexte HTTP ou JavaScript." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:208 msgid "" @@ -266,24 +338,29 @@ msgid "" "*values*. Raise an error if any of the keys in the *values* dict is not a " "valid :rfc:`2109` attribute." msgstr "" +"Met à jour les valeurs du dictionnaire du *Morsel* avec les valeurs " +"provenant du dictionnaire *values*. Lève une erreur si une des clés " +"attribut :rfc:`2109` valide." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:212 msgid "an error is raised for invalid keys." -msgstr "" +msgstr "une erreur est levée pour les clés invalides." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:218 msgid "Return a shallow copy of the Morsel object." -msgstr "" +msgstr "Retourne une copie superficielle de l'objet *Morsel*." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:220 msgid "return a Morsel object instead of a dict." -msgstr "" +msgstr "Retourne un objet *Morsel* au lieu d'un ``dict``." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:226 msgid "" "Raise an error if key is not a valid :rfc:`2109` attribute, otherwise behave " "the same as :meth:`dict.setdefault`." msgstr "" +"Lève une erreur si la clé n'est pas un attribut :rfc:`2109` valide, sinon " +"fonctionne de la même manière que :meth:`dict.setdefault`." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:233 msgid "Example" @@ -293,3 +370,4 @@ msgstr "Exemple" msgid "" "The following example demonstrates how to use the :mod:`http.cookies` module." msgstr "" +"L'exemple suivant montre comment utiliser le module :mod:`http.cookies`." From a0c55be245657295cbb463733f083d2469807a61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tenma Date: Sat, 10 Nov 2018 00:14:36 +0100 Subject: [PATCH 2/4] fix some general vocabulary and more subtle phrasing --- library/http.cookies.po | 77 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/library/http.cookies.po b/library/http.cookies.po index 1ec40dc2a..d9d1185b0 100644 --- a/library/http.cookies.po +++ b/library/http.cookies.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-08 23:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-10 00:12+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:2 msgid ":mod:`http.cookies` --- HTTP state management" -msgstr ":mod:`http.cookies` --- gestion d'état HTTP" +msgstr ":mod:`http.cookies` --- gestion d'état pour HTTP" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/cookies.py`" @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" "data-type as cookie value." msgstr "" "Le module :mod:`http.cookies` définit des classes abstrayant le concept de " -"cookie, un mécanisme de gestion d'état pour HTTP. Il supporte les cookies " -"purement textuels et une abstraction gérant tout type de données " +"cookie, un mécanisme de gestion d'état pour HTTP. Il gère des cookies " +"purement textuels et fournit une abstraction acceptant tout type de données " "sérialisable comme valeur de cookie." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:19 @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "" "``!#$%&'*+-.^_`|~:`` denote the set of valid characters allowed by this " "module in Cookie name (as :attr:`~Morsel.key`)." msgstr "" -"Les ensembles de caractères :data:`string.ascii_letters`, :data:`string." -"digits` et ``!#$%&'*+-.^_`|~:`` dénote l'ensemble des caractères autorisés " -"par ce module pour le nom du cookie (comme :attr:`~Morsel.key`)." +"Les jeux de caractères :data:`string.ascii_letters`, :data:`string.digits` " +"et ``!#$%&'*+-.^_`|~:`` définissent l'ensemble des caractères autorisés par " +"ce module pour le nom du cookie (comme :attr:`~Morsel.key`)." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:29 msgid "Allowed ':' as a valid Cookie name character." -msgstr "Ajouté ':' comme caractère autorisé pour les noms de cookie." +msgstr "Ajouté « : » comme caractère autorisé pour les noms de cookie." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:35 msgid "" @@ -107,9 +107,9 @@ msgid "" "`value_decode` and :meth:`value_encode` to be the identity and :func:`str` " "respectively." msgstr "" -"Cette classe dérive de :class:`BaseCookie` et surcharge :meth:`value_decode` " -"et :meth:`value_encode` pour correspondre respectivement à l'identité et à :" -"func:`str`." +"Cette classe dérive de :class:`BaseCookie`. Elle surcharge les méthodes :" +"meth:`value_decode` et :meth:`value_encode` de manière à correspondre " +"respectivement à l'identité et à :func:`str`." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:65 msgid "Module :mod:`http.cookiejar`" @@ -141,9 +141,9 @@ msgid "" "type. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it " "can be overridden." msgstr "" -"Retourne la valeur décodée à partir de la représentation textuelle. La " -"valeur de retour est d'un type quelconque. Cette méthode n'a aucun effet " -"pour :class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée." +"Renvoie la valeur décodée à partir de la représentation textuelle. La valeur " +"de retour est d'un type quelconque. Cette méthode n'a aucun effet pour :" +"class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:86 msgid "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "" "string. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it " "can be overridden." msgstr "" -"Retourne une valeur codée. *val* est de type quelconque, mais la valeur de " +"Renvoie une valeur codée. *val* est de type quelconque, mais la valeur de " "retour doit être une chaine de caractères. Cette méthode n'a aucun effet " "pour :class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée." @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" "is used to join the headers together, and is by default the combination " "``'\\r\\n'`` (CRLF)." msgstr "" -"Retourne une représentation textuelle compatible avec les en-têtes HTTP. " +"Renvoie une représentation textuelle compatible avec les en-têtes HTTP. " "*attrs et *header* sont envoyés à la méthode :meth:`output` de chaque " "classe :class:`Morsel`. *sep* est le séparateur à utiliser pour joindre les " "valeurs d'en-têtes. Sa valeur par défaut est ``'\\r\\n'`` (CRLF)." @@ -182,9 +182,9 @@ msgid "" "Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which " "supports JavaScript, will act the same as if the HTTP headers was sent." msgstr "" -"Retourne un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un " -"navigateur qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que " -"si les en-têtes HTTP avaient été envoyés." +"Renvoie un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un navigateur " +"qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-" +"têtes HTTP avaient été envoyés." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:107 ../Doc/library/http.cookies.rst:195 #: ../Doc/library/http.cookies.rst:203 @@ -198,8 +198,8 @@ msgid "" "to::" msgstr "" "Si *rawdata* est une chaine de caractères, l'analyser comme étant un " -"``HTTP_COOKIE`` et ajouter les valeurs trouvées en tant que :class:" -"`Morsel`s. S'il s'agit d'un dictionnaire, cela est équivalent à ::" +"``HTTP_COOKIE`` et ajouter les valeurs trouvées en tant que :class:`Morsel`" +"\\ s. S'il s'agit d'un dictionnaire, cela est équivalent à ::" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:122 msgid "Morsel Objects" @@ -216,8 +216,9 @@ msgid "" "Morsels are dictionary-like objects, whose set of keys is constant --- the " "valid :rfc:`2109` attributes, which are" msgstr "" -"Les *Morsel*s sont des objets compatibles dictionnaire, dont l'ensemble des " -"clés est fixe et égal aux attributs :rfc:`2109` valides, qui sont" +"Les objets *Morsel* sont des objets compatibles dictionnaire, dont " +"l'ensemble des clés est fixe et égal aux attributs :rfc:`2109` valides, qui " +"sont" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:132 msgid "``expires``" @@ -258,8 +259,8 @@ msgid "" "to mitigate some forms of cross-site scripting." msgstr "" "L'attribut :attr:`httponly` specifie que le cookie transféré dans les " -"requêtes HTTP n'est pas accessibles par le biais de JavaScript. Il s'agit " -"d'une mitigation contre certaines attaques de scripts inter-sites (XSS)." +"requêtes HTTP n'est pas accessible par le biais de JavaScript. Il s'agit " +"d'une contremesure à certaines attaques de scripts inter-sites (*XSS*)." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:145 msgid "The keys are case-insensitive and their default value is ``''``." @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "La valeur du cookie." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:164 msgid "The encoded value of the cookie --- this is what should be sent." -msgstr "La valeur codée du cookie, c'est la valeur qui sera envoyée." +msgstr "La valeur codée du cookie. C'est celle qui doit être transférée." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:169 msgid "The name of the cookie." @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Assigne les attributs *key*, *value* et *coded_value*." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:179 msgid "Whether *K* is a member of the set of keys of a :class:`Morsel`." -msgstr "Retourne si *K* est membre des clés d'un :class:`Morsel`." +msgstr "Renvoie si *K* est membre des clés d'un :class:`Morsel`." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:184 msgid "" @@ -310,26 +311,26 @@ msgid "" "given, in which case it should be a list of attributes to use. *header* is " "by default ``\"Set-Cookie:\"``." msgstr "" -"Retourne une représentation textuelle du *Morsel* compatible avec les en-" +"Renvoie une représentation textuelle du *Morsel* compatible avec les en-" "têtes HTTP. Par défaut, tous les attributs sont inclus, à moins que *attrs* " -"soit renseigné, auquel cas ce doit être une liste d'attributs à utiliser. " -"Par défaut, *header* a la valeur ``\"Set-Cookie:\"``." +"ne soit renseigné. Dans ce cas la valeur doit être une liste d'attributs à " +"utiliser. Par défaut, *header* a la valeur ``\"Set-Cookie:\"``." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:192 msgid "" "Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which " "supports JavaScript, will act the same as if the HTTP header was sent." msgstr "" -"Retourne un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un " -"navigateur qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que " -"si les en-têtes HTTP avaient été envoyés." +"Renvoie un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un navigateur " +"qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-" +"têtes HTTP avaient été envoyés." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:200 msgid "" "Return a string representing the Morsel, without any surrounding HTTP or " "JavaScript." msgstr "" -"Retourne une chaine de caractères représentant le *Morsel*, nettoyé de son " +"Renvoie une chaine de caractères représentant le *Morsel*, nettoyé de son " "contexte HTTP ou JavaScript." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:208 @@ -339,8 +340,8 @@ msgid "" "valid :rfc:`2109` attribute." msgstr "" "Met à jour les valeurs du dictionnaire du *Morsel* avec les valeurs " -"provenant du dictionnaire *values*. Lève une erreur si une des clés " -"attribut :rfc:`2109` valide." +"provenant du dictionnaire *values*. Lève une erreur si une des clés n'est " +"pas un attribut :rfc:`2109` valide." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:212 msgid "an error is raised for invalid keys." @@ -348,11 +349,11 @@ msgstr "une erreur est levée pour les clés invalides." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:218 msgid "Return a shallow copy of the Morsel object." -msgstr "Retourne une copie superficielle de l'objet *Morsel*." +msgstr "Renvoie une copie superficielle de l'objet *Morsel*." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:220 msgid "return a Morsel object instead of a dict." -msgstr "Retourne un objet *Morsel* au lieu d'un ``dict``." +msgstr "renvoie un objet *Morsel* au lieu d'un ``dict``." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:226 msgid "" From 5cf42048714ef4ccb84fcd1a84248149e7417cbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tenma Date: Mon, 12 Nov 2018 22:57:03 +0100 Subject: [PATCH 3/4] fix 1 typo and 1 phrasing --- library/http.cookies.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/http.cookies.po b/library/http.cookies.po index d9d1185b0..3effba82d 100644 --- a/library/http.cookies.po +++ b/library/http.cookies.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-10 00:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-12 22:54+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "Exception failing because of :rfc:`2109` invalidity: incorrect attributes, " "incorrect :mailheader:`Set-Cookie` header, etc." msgstr "" -"Exception levée pour incompatibilité avec la :rfc:`2109`. Exemples : " +"Exception levée pour cause d'incompatibilité avec la :rfc:`2109`. Exemples : " "attributs incorrects, en-tête ``Set-Cookie`` incorrect, etc." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:48 @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" "in HTTP requests, and is not accessible through JavaScript. This is intended " "to mitigate some forms of cross-site scripting." msgstr "" -"L'attribut :attr:`httponly` specifie que le cookie transféré dans les " +"L'attribut :attr:`httponly` spécifie que le cookie transféré dans les " "requêtes HTTP n'est pas accessible par le biais de JavaScript. Il s'agit " "d'une contremesure à certaines attaques de scripts inter-sites (*XSS*)." From eafc432e568b092bc4df57d8361ad06603bef9a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tenma Date: Mon, 12 Nov 2018 23:18:10 +0100 Subject: [PATCH 4/4] =?UTF-8?q?translate=20cookie=20into=20"t=C3=A9moin=20?= =?UTF-8?q?web/HTTP"?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/http.cookies.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/library/http.cookies.po b/library/http.cookies.po index 3effba82d..5d03f541e 100644 --- a/library/http.cookies.po +++ b/library/http.cookies.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 22:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-12 23:15+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,9 +31,9 @@ msgid "" "data-type as cookie value." msgstr "" "Le module :mod:`http.cookies` définit des classes abstrayant le concept de " -"cookie, un mécanisme de gestion d'état pour HTTP. Il gère des cookies " -"purement textuels et fournit une abstraction acceptant tout type de données " -"sérialisable comme valeur de cookie." +"témoin web (cookie), un mécanisme de gestion d'état pour HTTP. Il fournit " +"une abstraction gérant des données textuelles et tout type de données " +"sérialisable comme valeur de témoin." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:19 msgid "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "découvert que Internet Explorer 3.0 ne suit pas les règles liées aux " "caractères précisées dans ces spécifications. De plus, plusieurs navigateurs " "et serveurs dans leur versions récentes ont assoupli les règles d'analyse " -"quant à la gestion des cookies. En conséquence, les règles d'analyse " +"quant à la gestion des témoins. En conséquence, les règles d'analyse " "utilisées sont un peu moins strictes que les spécifications initiales." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:25 @@ -60,11 +60,11 @@ msgid "" msgstr "" "Les jeux de caractères :data:`string.ascii_letters`, :data:`string.digits` " "et ``!#$%&'*+-.^_`|~:`` définissent l'ensemble des caractères autorisés par " -"ce module pour le nom du cookie (comme :attr:`~Morsel.key`)." +"ce module pour le nom du témoin (comme :attr:`~Morsel.key`)." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:29 msgid "Allowed ':' as a valid Cookie name character." -msgstr "Ajouté « : » comme caractère autorisé pour les noms de cookie." +msgstr "Ajouté « : » comme caractère autorisé pour les noms de témoin." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:35 msgid "" @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "" "cookie data comes from a browser you should always prepare for invalid data " "and catch :exc:`CookieError` on parsing." msgstr "" -"Quand un cookie invalide est rencontré, l'exception :exc:`CookieError` est " -"levée. Si les données du cookie proviennent d'un navigateur il faut " +"Quand un témoin invalide est rencontré, l'exception :exc:`CookieError` est " +"levée. Si les données du témoin proviennent d'un navigateur il faut " "impérativement gérer les données invalides en attrapant :exc:`CookieError`." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:42 @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" "HTTP cookie handling for web *clients*. The :mod:`http.cookiejar` and :mod:" "`http.cookies` modules do not depend on each other." msgstr "" -"Gestion de cookies HTTP pour *clients* web. Les modules :mod:`http." +"Gestion de témoins HTTP pour *clients* web. Les modules :mod:`http." "cookiejar` et :mod:`http.cookies` ne dépendent pas l'un de l'autre." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:67 @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" "in HTTP requests, and is not accessible through JavaScript. This is intended " "to mitigate some forms of cross-site scripting." msgstr "" -"L'attribut :attr:`httponly` spécifie que le cookie transféré dans les " +"L'attribut :attr:`httponly` spécifie que le témoin transféré dans les " "requêtes HTTP n'est pas accessible par le biais de JavaScript. Il s'agit " "d'une contremesure à certaines attaques de scripts inter-sites (*XSS*)." @@ -286,15 +286,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/http.cookies.rst:159 msgid "The value of the cookie." -msgstr "La valeur du cookie." +msgstr "La valeur du témoin." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:164 msgid "The encoded value of the cookie --- this is what should be sent." -msgstr "La valeur codée du cookie. C'est celle qui doit être transférée." +msgstr "La valeur codée du témoin. C'est celle qui doit être transférée." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:169 msgid "The name of the cookie." -msgstr "Le nom du cookie." +msgstr "Le nom du témoin." #: ../Doc/library/http.cookies.rst:174 msgid "Set the *key*, *value* and *coded_value* attributes."