diff --git a/dictionaries/library_subprocess.txt b/dictionaries/library_subprocess.txt new file mode 100644 index 0000000000..297fd163d5 --- /dev/null +++ b/dictionaries/library_subprocess.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +setregid +setreuid diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index ccf0ce27dd..297b62a56c 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-27 12:34+0200\n" -"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-01 23:41+0800\n" +"Last-Translator: Rodrigo Tobar \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: ../Doc/library/subprocess.rst:2 msgid ":mod:`subprocess` --- Subprocess management" @@ -955,12 +956,16 @@ msgid "" "value in ``gr_gid`` will be used. If the value is an integer, it will be " "passed verbatim. (POSIX only)" msgstr "" +"Si *group* no es ``None``, la llamada a sistema setregid() se hará en el " +"proceso hijo antes de la ejecución del subproceso. Si el valor proveído es " +"una cadena de caracteres, será buscado usando :func:`grp.getgrnam()` y el " +"valor en ``gr_gid`` será usado. Si el valor es un entero, será pasado " +"literalmente. (solamente POSIX)" #: ../Doc/library/subprocess.rst:560 ../Doc/library/subprocess.rst:569 #: ../Doc/library/subprocess.rst:578 ../Doc/library/subprocess.rst:584 -#, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: POSIX" -msgstr ":ref:`Disponibilidad `: POSIX y Windows." +msgstr ":ref:`Disponibilidad `: POSIX" #: ../Doc/library/subprocess.rst:563 msgid "" @@ -970,6 +975,11 @@ msgid "" "the values in ``gr_gid`` will be used. Integer values will be passed " "verbatim. (POSIX only)" msgstr "" +"Si *extra_groups* no es ``None``, la llamada a sistema setgroups() se hará " +"en el proceso hijo antes de la ejecución del subproceso. Cadenas de " +"caracteres proveídas en *extra_groups* serán buscadas usando :func:`grp." +"getgrnam()` y los valores en ``gr_gid`` serán usados. Valor enteros serán " +"pasados literalmente. (solamente POSIX)" #: ../Doc/library/subprocess.rst:572 msgid "" @@ -979,15 +989,19 @@ msgid "" "value in ``pw_uid`` will be used. If the value is an integer, it will be " "passed verbatim. (POSIX only)" msgstr "" +"Si *user* no es ``None``, la llamada a sistema setreuid() se hará en el " +"proceso hijo antes de la ejecución del subproceso. Si el valor proveído es " +"una cadena de caracteres, será buscado usando :func:`pwd.getpwnam()` y el " +"valor en ``pw_uid`` será usado. Si el valor es un entero, será pasado " +"literalmente. (solamente POSIX)" #: ../Doc/library/subprocess.rst:581 -#, fuzzy msgid "" "If *umask* is not negative, the umask() system call will be made in the " "child process prior to the execution of the subprocess." msgstr "" -"Si *start_new_session* es verdadero la llamada al sistema *setsid* se hará " -"en el proceso hijo antes de la ejecución del subproceso (solamente POSIX)." +"Si *umask* no es negativo, la llamada a sistema umask() se hará en el " +"proceso hijo antes de la ejecución del subproceso." #: ../Doc/library/subprocess.rst:587 msgid "" @@ -1306,7 +1320,6 @@ msgid "*timeout* was added." msgstr "Se añadió *timeout*." #: ../Doc/library/subprocess.rst:740 -#, fuzzy msgid "" "Interact with process: Send data to stdin. Read data from stdout and " "stderr, until end-of-file is reached. Wait for process to terminate and set " @@ -1315,12 +1328,13 @@ msgid "" "should be sent to the child. If streams were opened in text mode, *input* " "must be a string. Otherwise, it must be bytes." msgstr "" -"Interactuar con el proceso: Enviar datos a stdin. Leer datos de stdout y " -"stderr, hasta encontrar un fin-de-fichero. Esperar a que termine el proceso. " -"El argumento opcional *input* debe contener los datos que hay que enviar al " -"proceso hijo o ``None``, si no hay que enviar datos al hijo. Si se abrieron " -"los flujos en modo texto, *input* ha de ser una cadena. En caso contrario, " -"debe contener bytes." +"Interactúa con el proceso: Envía datos a stdin. Lee datos de stdout y stderr " +"hasta encontrar un fin-de-fichero. Espera a que termine el proceso y escribe " +"el atributo :attr:`~Popen.returncode`. El argumento opcional *input* debe " +"contener los datos que hay que enviar al proceso hijo o ``None`` si no hay " +"que enviar datos al proceso hijo. Si se abrieron los flujos en modo texto, " +"*input* ha de ser una cadena de caracteres. En caso contrario, debe contener " +"bytes." #: ../Doc/library/subprocess.rst:747 msgid "" @@ -1377,7 +1391,7 @@ msgstr "Envía la señal *signal* al proceso hijo." #: ../Doc/library/subprocess.rst:784 msgid "Do nothing if the process completed." -msgstr "" +msgstr "No hace nada si el proceso ya ha terminado." #: ../Doc/library/subprocess.rst:788 msgid "" @@ -1390,24 +1404,22 @@ msgstr "" "*creationflags* que incluya `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:795 -#, fuzzy msgid "" "Stop the child. On POSIX OSs the method sends SIGTERM to the child. On " "Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to stop " "the child." msgstr "" -"Detener el proceso hijo. En SO POSIX, este método envía SIGTERM al proceso " -"hijo. En Windows se llama a la función :c:func:`TerminateProcess` de la API " -"de Win32 para detener el proceso hijo." +"Detiene el proceso hijo. En sistemas operativos POSIX este método envía " +"SIGTERM al proceso hijo. En Windows se llama a la función :c:func:" +"`TerminateProcess` de la API de Win32 para detener el proceso hijo." #: ../Doc/library/subprocess.rst:802 -#, fuzzy msgid "" "Kills the child. On POSIX OSs the function sends SIGKILL to the child. On " "Windows :meth:`kill` is an alias for :meth:`terminate`." msgstr "" -"Mata el proceso hijo. En SO POSIX la función envía SIGKILL al proceso hijo. " -"En Windows :meth:`kill` es un alias de :meth:`terminate`." +"Mata el proceso hijo. En sistemas operativos POSIX la función envía SIGKILL " +"al proceso hijo. En Windows :meth:`kill` es un alias de :meth:`terminate`." #: ../Doc/library/subprocess.rst:806 msgid "The following attributes are also available:" @@ -1908,7 +1920,6 @@ msgid "This is equivalent to::" msgstr "Esto equivale a::" #: ../Doc/library/subprocess.rst:1163 -#, fuzzy msgid "" "The arguments shown above are merely some common ones. The full function " "signature is largely the same as that of :func:`run` - most arguments are " @@ -1917,10 +1928,13 @@ msgid "" "``input=b''`` (or ``input=''``, depending on other arguments) rather than " "using the parent's standard input file handle." msgstr "" -"Se muestran algunos argumentos comunes. La signatura completa de la función " -"es casi la misma que la de :func:`run`. La mayoría de los argumentos se pasa " -"directamente a esa interfaz. No obstante, no es posible pasar ``input=None`` " -"para heredar el flujo entrada estándar del padre." +"Los argumentos mostrados arriba son meramente algunos de los comunes. La " +"signatura completa de la función es casi la misma que la de :func:`run` - la " +"mayoría de los argumentos se pasa directamente a esa interfaz. Existe una " +"diferencia con la interfaz de :func:`run` respecto al comportamiento: pasar " +"``input=None`` genera el mismo comportamiento que ``input=b''`` (o " +"``input=''``, dependiendo de otros argumentos) en vez de usar el flujo " +"entrada estándar del padre." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1170 msgid "" @@ -1930,7 +1944,7 @@ msgid "" msgstr "" "Por omisión, esta función retornará los datos como bytes codificados. La " "codificación real de los datos podría depender de la orden invocada, por lo " -"que la descodificación a texto se deberá hacer al nivel de la aplicación." +"que la decodificación a texto se deberá hacer al nivel de la aplicación." #: ../Doc/library/subprocess.rst:1174 msgid ""