@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2018-02-08 09:58+0100\n "
11- "PO-Revision-Date : 2018-03-02 23 :18+0100 \n "
11+ "PO-Revision-Date : 2018-07-01 16 :18+0200 \n "
1212"Last-Translator : François Magimel <francois.magimel@alumni.enseeiht.fr>\n "
1313"Language-Team : \n "
1414"Language : fr\n "
@@ -33,18 +33,19 @@ msgid ""
3333"to know all the specifics of each country where the software is executed."
3434msgstr ""
3535"Le module :mod:`locale` donne accès à la base de données et aux "
36- "fonctionnalités des paramètres linguistiques de POSIX. Le mécanisme des "
37- "paramètres linguistiques de POSIX permet aux développeurs de faire face à "
38- "certaines problématiques culturelles dans une application, sans avoir à "
36+ "fonctionnalités des paramètres linguistiques définis par POSIX. Le mécanisme "
37+ "des paramètres linguistiques de POSIX permet aux développeurs de faire face "
38+ "à certaines problématiques culturelles dans une application, sans avoir à "
3939"connaître toutes les spécificités de chaque pays où le logiciel est exécuté."
4040
4141#: ../Doc/library/locale.rst:21
4242msgid ""
4343"The :mod:`locale` module is implemented on top of the :mod:`_locale` module, "
4444"which in turn uses an ANSI C locale implementation if available."
4545msgstr ""
46- "Le module :mod:`locale` est implémenté au dessus du module :mod:`_locale`, "
47- "qui lui-même utilise l'implémentation de la locale ANSI C si disponible."
46+ "Le module :mod:`locale` est implémenté au-dessus du module :mod:`_locale`, "
47+ "qui lui-même utilise l'implémentation du paramètre régional ANSI C si "
48+ "disponible."
4849
4950#: ../Doc/library/locale.rst:24
5051msgid "The :mod:`locale` module defines the following exception and functions:"
@@ -56,8 +57,8 @@ msgid ""
5657"Exception raised when the locale passed to :func:`setlocale` is not "
5758"recognized."
5859msgstr ""
59- "Exception levée lorsque la locale passée en paramètre de :func:`setlocale` "
60- "n'est pas reconnue ."
60+ "Exception levée lorsque le paramètre régional passé en paramètre de :func:"
61+ "`setlocale` n'est pas reconnu ."
6162
6263#: ../Doc/library/locale.rst:35
6364msgid ""
@@ -71,14 +72,14 @@ msgid ""
7172"returned."
7273msgstr ""
7374"Si *locale* ne vaut pas ``None``, :func:`setlocale` modifie le paramètre "
74- "locale pour la catégorie *category*. Les catégories disponibles sont listés "
75- "dans la description des données ci-dessous. *locale* peut être une chaîne de "
76- "caractères ou un itérable de deux chaînes de caractères (code de la langue "
77- "et encodage). Si c'est un itérable, il est converti en un nom de locale à "
78- "l'aide du moteur d'aliasing de locale . Si c'est une chaîne vide, les "
79- "paramètres par défaut de l'utilisateur sont utilisés. Si la modification de "
80- "la locale échoue, l'exception :exc:`Error` est levée. Si elle fonctionne, la "
81- "nouvelle locale est renvoyée ."
75+ "régional pour la catégorie *category*. Les catégories disponibles sont "
76+ "listées dans la description des données ci-dessous. *locale* peut être une "
77+ "chaîne de caractères ou un itérable de deux chaînes de caractères (code de "
78+ "la langue et encodage). Si c'est un itérable, il est converti en un nom de "
79+ "paramètre régional à l'aide du moteur d'aliasing fait pour . Si c'est une "
80+ "chaîne vide, les paramètres par défaut de l'utilisateur sont utilisés. Si la "
81+ "modification du paramètre régional échoue, l'exception :exc:`Error` est "
82+ "levée. Si elle fonctionne, le nouveau paramètre est renvoyé ."
8283
8384#: ../Doc/library/locale.rst:43
8485msgid ""
@@ -93,9 +94,8 @@ msgid ""
9394":func:`setlocale` is not thread-safe on most systems. Applications typically "
9495"start with a call of ::"
9596msgstr ""
96- ":func:`setlocale` n'est pas sécurisé pour les appels concurrents (*thread-"
97- "safe*) sur la plupart des systèmes. Les applications commencent généralement "
98- "par un appel de : ::"
97+ ":func:`setlocale` n'est pas *thread-safe* sur la plupart des systèmes. Les "
98+ "applications commencent généralement par un appel de : ::"
9999
100100#: ../Doc/library/locale.rst:52
101101msgid ""
@@ -104,10 +104,11 @@ msgid ""
104104"locale is not changed thereafter, using multithreading should not cause "
105105"problems."
106106msgstr ""
107- "Cela positionne la locale dans toutes les catégories sur le paramètre par "
108- "défaut de l'utilisateur (typiquement spécifié dans la variable "
109- "d'environnement :envvar:`LANG`). Si la locale n'est pas modifiée par la "
110- "suite, l'utilisation du *multithreading* ne devrait pas poser de problèmes."
107+ "Cela positionne les paramètres régionaux dans toutes les catégories sur ceux "
108+ "par défaut de l'utilisateur (typiquement spécifié dans la variable "
109+ "d'environnement :envvar:`LANG`). Si les paramètres régionaux ne sont pas "
110+ "modifiés par la suite, l'utilisation de fils d'exécution ne devrait pas "
111+ "poser de problèmes."
111112
112113#: ../Doc/library/locale.rst:59
113114msgid ""
@@ -140,7 +141,9 @@ msgstr "``'decimal_point'``"
140141
141142#: ../Doc/library/locale.rst:67
142143msgid "Decimal point character."
143- msgstr "Caractère du séparateur décimal (point)."
144+ msgstr ""
145+ "Caractère du séparateur décimal (entre la partie entière et la partie "
146+ "décimale)."
144147
145148#: ../Doc/library/locale.rst:69
146149msgid "``'grouping'``"
@@ -153,18 +156,19 @@ msgid ""
153156"`CHAR_MAX`, no further grouping is performed. If the sequence terminates "
154157"with a ``0``, the last group size is repeatedly used."
155158msgstr ""
156- "Séquence de nombres spécifiant les positions relatives attendues "
157- "pour``'thousands_sep'``. Si la séquence se termine par :const:`CHAR_MAX`, "
158- "aucun autre regroupement n'est effectué. Si la séquence se termine par un "
159- "``0``, la dernière taille du groupe est utilisés à plusieurs reprises."
159+ "Séquence de nombres spécifiant les positions relatives attendues pour "
160+ "``'thousands_sep'`` (séparateur de milliers). Si la séquence se termine "
161+ "par :const:`CHAR_MAX`, aucun autre regroupement n'est effectué. Si la "
162+ "séquence se termine par un ``0``, la dernière taille du groupe est utilisée "
163+ "à plusieurs reprises."
160164
161165#: ../Doc/library/locale.rst:80
162166msgid "``'thousands_sep'``"
163167msgstr "``'thousands_sep'``"
164168
165169#: ../Doc/library/locale.rst:80
166170msgid "Character used between groups."
167- msgstr "Caractère utilisé entre les groupes."
171+ msgstr "Caractère utilisé entre les groupes (séparateur de milliers) ."
168172
169173#: ../Doc/library/locale.rst:82
170174msgid ":const:`LC_MONETARY`"
@@ -207,7 +211,7 @@ msgid ""
207211"Whether the currency symbol is separated from the value by a space (for "
208212"positive resp. negative values)."
209213msgstr ""
210- "Si le symbole monétaire est séparé de la valeur par un espace ou non (pour "
214+ "Si le symbole monétaire est séparé de la valeur par une espace ou non (pour "
211215"les valeurs positives, resp. négatives)."
212216
213217#: ../Doc/library/locale.rst:96
@@ -216,7 +220,9 @@ msgstr "``'mon_decimal_point'``"
216220
217221#: ../Doc/library/locale.rst:96
218222msgid "Decimal point used for monetary values."
219- msgstr "Séparateur décimal (point) utilisé pour les valeurs monétaires."
223+ msgstr ""
224+ "Séparateur décimal (entre la partie entière et la partie décimale) utilisé "
225+ "pour les valeurs monétaires."
220226
221227#: ../Doc/library/locale.rst:99
222228msgid "``'frac_digits'``"
@@ -254,23 +260,23 @@ msgstr "``'mon_grouping'``"
254260
255261#: ../Doc/library/locale.rst:110
256262msgid "Equivalent to ``'grouping'``, used for monetary values."
257- msgstr "Équivalent de ``grouping``, utilisé pour les valeurs monétaires."
263+ msgstr "Équivalent de ``' grouping' ``, utilisé pour les valeurs monétaires."
258264
259265#: ../Doc/library/locale.rst:113
260266msgid "``'positive_sign'``"
261267msgstr "``'positive_sign'``"
262268
263269#: ../Doc/library/locale.rst:113
264270msgid "Symbol used to annotate a positive monetary value."
265- msgstr "Symbole utilisé dans l'annotation d 'une valeur monétaire positive."
271+ msgstr "Symbole utilisé pour indiquer qu 'une valeur monétaire est positive."
266272
267273#: ../Doc/library/locale.rst:116
268274msgid "``'negative_sign'``"
269275msgstr "``'negative_sign'``"
270276
271277#: ../Doc/library/locale.rst:116
272278msgid "Symbol used to annotate a negative monetary value."
273- msgstr "Symbole utilisé dans l'annotation d 'une valeur monétaire négative."
279+ msgstr "Symbole utilisé pour indiquer qu 'une valeur monétaire est négative."
274280
275281#: ../Doc/library/locale.rst:119
276282msgid "``'p_sign_posn/n_sign_posn'``"
@@ -280,7 +286,7 @@ msgstr "``'p_sign_posn/n_sign_posn'``"
280286msgid ""
281287"The position of the sign (for positive resp. negative values), see below."
282288msgstr ""
283- "La position du signe (pour les valeurs positives, resp. négatives), voir ci-"
289+ "Position du signe (pour les valeurs positives, resp. négatives), voir ci-"
284290"dessous."
285291
286292#: ../Doc/library/locale.rst:124
@@ -289,7 +295,7 @@ msgid ""
289295"no value specified in this locale."
290296msgstr ""
291297"Toutes les valeurs numériques peuvent être fixées à :const:`CHAR_MAX` pour "
292- "indiquer qu'il n'y a pas de valeur spécifiée dans cette locale ."
298+ "indiquer qu'il n'y a pas de valeur spécifiée pour ces paramètres régionaux ."
293299
294300#: ../Doc/library/locale.rst:127
295301msgid ""
@@ -353,7 +359,7 @@ msgstr "``CHAR_MAX``"
353359
354360#: ../Doc/library/locale.rst:147
355361msgid "Nothing is specified in this locale."
356- msgstr "Rien n'est spécifié pour cette locale ."
362+ msgstr "Rien n'est spécifié dans ces paramètres régionaux ."
357363
358364#: ../Doc/library/locale.rst:150
359365msgid ""
@@ -363,19 +369,20 @@ msgid ""
363369"different than the ``LC_CTYPE`` locale. This temporary change affects other "
364370"threads."
365371msgstr ""
366- "La fonction met temporairement la locale ``LC_CTYPE`` dans la locale "
367- "``LC_NUMERIC`` afin de décoder les chaînes d'octets ``decimal_point`` et "
368- "``thousands_sep``si ce sont des chaînes non-ASCII ou si elles dépassent 1 "
369- "octet, et que la locale ``LC_NUMERIC`` est différente de la locale "
370- "``LC_CTYPE``. Ce changement temporaire affecte d'autres fils d'exécutions."
372+ "La fonction positionne temporairement la valeur du paramètre régional "
373+ "``LC_CTYPE`` à celle du paramètre ``LC_NUMERIC`` afin de décoder les chaînes "
374+ "d'octets ``decimal_point`` et ``thousands_sep``si ce sont des chaînes non-"
375+ "ASCII ou si elles dépassent 1 octet, et que le paramètre ``LC_NUMERIC`` est "
376+ "différente du paramètre ``LC_CTYPE``. Ce changement temporaire affecte "
377+ "d'autres fils d'exécutions."
371378
372379#: ../Doc/library/locale.rst:156
373380msgid ""
374381"The function now sets temporarily the ``LC_CTYPE`` locale to the "
375382"``LC_NUMERIC`` locale in some cases."
376383msgstr ""
377- "La fonction met maintenant la locale ``LC_CTYPE`` dans la locale "
378- "``LC_NUMERIC`` temporairement dans certains cas."
384+ "La fonction positionne maintenant la valeur du paramètre ``LC_CTYPE`` à "
385+ "celle du paramètre ``LC_NUMERIC`` temporairement dans certains cas."
379386
380387#: ../Doc/library/locale.rst:163
381388msgid ""
@@ -746,7 +753,7 @@ msgstr ""
746753
747754#: ../Doc/library/locale.rst:481
748755msgid "Example::"
749- msgstr "Exemples ::"
756+ msgstr "Exemples : : :"
750757
751758#: ../Doc/library/locale.rst:494
752759msgid "Background, details, hints, tips and caveats"
0 commit comments