@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
88"POT-Creation-Date : 2018-09-15 21:52+0200\n "
9- "PO-Revision-Date : 2018-11-04 23:33 +0100\n "
9+ "PO-Revision-Date : 2018-11-05 22:48 +0100\n "
1010"Last-Translator : Lowic Mangin <louis.gabriel@orange.fr>\n "
1111"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
1212"Language : fr\n "
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
304304msgstr ""
305305"Le module *unittest* est utilisable depuis la ligne de commande pour "
306306"exécuter des tests à partir de modules, de classes ou même de méthodes de "
307- "test individuelles: ::"
307+ "test individuelles : ::"
308308
309309#: ../Doc/library/unittest.rst:167
310310msgid ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
318318msgid "Test modules can be specified by file path as well::"
319319msgstr ""
320320"Les modules de test peuvent également être spécifiés par un chemin de "
321- "fichier: ::"
321+ "fichier : ::"
322322
323323#: ../Doc/library/unittest.rst:174
324324msgid ""
@@ -329,10 +329,10 @@ msgid ""
329329"importable as a module you should execute the file directly instead."
330330msgstr ""
331331"Cette fonctionnalité permet d'utiliser la complétion de l'interpréteur de "
332- "commandes pour spécifier le module de test. Le chemin est converti en nom de "
333- "module en supprimant le '.py' et en convertissant les séparateurs de chemin "
334- "en '.'. Si vous voulez exécuter un fichier test qui n'est pas importable en "
335- "tant que module, exécutez directement le fichier."
332+ "commandes système *shell* pour spécifier le module de test. Le chemin est "
333+ "converti en nom de module en supprimant le '.py' et en convertissant les "
334+ "séparateurs de chemin en '.'. Si vous voulez exécuter un fichier test qui "
335+ "n'est pas importable en tant que module, exécutez directement le fichier."
336336
337337#: ../Doc/library/unittest.rst:180
338338msgid ""
@@ -365,83 +365,109 @@ msgstr ""
365365
366366#: ../Doc/library/unittest.rst:198
367367msgid "Command-line options"
368- msgstr ""
368+ msgstr "Options de la ligne de commande "
369369
370370#: ../Doc/library/unittest.rst:200
371371msgid ":program:`unittest` supports these command-line options:"
372- msgstr ""
372+ msgstr "Le programme : `unittest` gère ces options de la ligne de commande : "
373373
374374#: ../Doc/library/unittest.rst:206
375375msgid ""
376376"The standard output and standard error streams are buffered during the test "
377377"run. Output during a passing test is discarded. Output is echoed normally on "
378378"test fail or error and is added to the failure messages."
379379msgstr ""
380+ "Les flux de sortie et d'erreur standard sont mis en mémoire tampon pendant "
381+ "l'exécution des tests. Les résultats d'un test réussi ne sont pas pris en "
382+ "compte. Un test en échec ou en erreur est affiché sur la sortie et est "
383+ "ajouté aux messages d'erreur."
380384
381385#: ../Doc/library/unittest.rst:212
382386msgid ""
383387":kbd:`Control-C` during the test run waits for the current test to end and "
384388"then reports all the results so far. A second :kbd:`Control-C` raises the "
385389"normal :exc:`KeyboardInterrupt` exception."
386390msgstr ""
391+ "Utiliser :kbd:`Control-C` pendant l'exécution des tests attend que le test "
392+ "en cours se termine, puis affiche tous les résultats obtenus jusqu'ici. Une "
393+ "seconde utilisation de :kbd:`Control-C` provoque l'exception normale :exc:"
394+ "`KeyboardInterrupt`."
387395
388396#: ../Doc/library/unittest.rst:216
389397msgid ""
390398"See `Signal Handling`_ for the functions that provide this functionality."
391399msgstr ""
400+ "Voir `Signal Handling`_ pour les fonctions qui utilisent cette "
401+ "fonctionnalité."
392402
393403#: ../Doc/library/unittest.rst:220
394404msgid "Stop the test run on the first error or failure."
395405msgstr ""
406+ "Arrête l'exécution des tests lors du premier cas d'erreur ou défaillance."
396407
397408#: ../Doc/library/unittest.rst:224
398409msgid ""
399410"Only run test methods and classes that match the pattern or substring. This "
400411"option may be used multiple times, in which case all test cases that match "
401412"of the given patterns are included."
402413msgstr ""
414+ "Exécute uniquement les méthodes de test et les classes qui correspondent au "
415+ "motif ou à la chaîne de caractères. Cette option peut être utilisée "
416+ "plusieurs fois, auquel cas tous les cas de test qui correspondent aux motifs "
417+ "donnés sont inclus."
403418
404419#: ../Doc/library/unittest.rst:228
405420msgid ""
406421"Patterns that contain a wildcard character (``*``) are matched against the "
407422"test name using :meth:`fnmatch.fnmatchcase`; otherwise simple case-sensitive "
408423"substring matching is used."
409424msgstr ""
425+ "Les motifs qui contiennent un caractère de remplacement (``*``) sont "
426+ "comparés au nom du test en utilisant :meth:`fnmatch.fnmatchcase` ; sinon, "
427+ "une recherche simple de sous chaîne respectant la casse est faite."
410428
411429#: ../Doc/library/unittest.rst:232
412430msgid ""
413431"Patterns are matched against the fully qualified test method name as "
414432"imported by the test loader."
415433msgstr ""
434+ "Les motifs sont comparés au nom de la méthode de test complètement qualifiée "
435+ "tel qu'importé par le chargeur de test."
416436
417437#: ../Doc/library/unittest.rst:235
418438msgid ""
419439"For example, ``-k foo`` matches ``foo_tests.SomeTest.test_something``, "
420440"``bar_tests.SomeTest.test_foo``, but not ``bar_tests.FooTest."
421441"test_something``."
422442msgstr ""
443+ "Par exemple, ``-k machin`` retient les tests ``machin_tests.UnTest."
444+ "test_untruc``, ``truc_tests.UnTest.test_machin``, mais pas ``truc_tests."
445+ "MachinTest.test_untruc``."
423446
424447#: ../Doc/library/unittest.rst:240
425448msgid "Show local variables in tracebacks."
426- msgstr ""
449+ msgstr "Affiche les variables locales dans les traces d'appels. "
427450
428451#: ../Doc/library/unittest.rst:242
429452msgid "The command-line options ``-b``, ``-c`` and ``-f`` were added."
430453msgstr ""
454+ "Les options de ligne de commande ``-b``, ``-c`` et ``-f`` ont été ajoutées."
431455
432456#: ../Doc/library/unittest.rst:245
433457msgid "The command-line option ``--locals``."
434- msgstr ""
458+ msgstr "Ajout de l'option de ligne de commande ``--locals``. "
435459
436460#: ../Doc/library/unittest.rst:248
437461msgid "The command-line option ``-k``."
438- msgstr ""
462+ msgstr "Ajout de l'option de ligne de commande ``-k``. "
439463
440464#: ../Doc/library/unittest.rst:251
441465msgid ""
442466"The command line can also be used for test discovery, for running all of the "
443467"tests in a project or just a subset."
444468msgstr ""
469+ "La ligne de commande peut également être utilisée pour découvrir les tests, "
470+ "pour exécuter tous les tests dans un projet ou juste un sous-ensemble."
445471
446472#: ../Doc/library/unittest.rst:258
447473msgid "Test Discovery"
0 commit comments