44# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.7/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66#
7- #, fuzzy
87msgid ""
98msgstr ""
109"Project-Id-Version : Python 3.7\n "
1110"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1211"POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400\n "
13- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
14- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
15- "Language-Team : python-doc-es (https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org)\n "
12+ "PO-Revision-Date : 2020-05-03 18:23+0200\n "
1613"MIME-Version : 1.0\n "
1714"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1815"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16+ "Last-Translator : Claudia Millan <clmilneb@gmail.com>\n "
17+ "Language-Team : python-doc-es (https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org)\n "
18+ "Language : es\n "
19+ "X-Generator : Poedit 2.3\n "
1920
2021#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:5
2122msgid "What Now?"
@@ -36,12 +37,12 @@ msgid ""
3637"This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents "
3738"in the set are:"
3839msgstr ""
39- "Este tutorial forma parte del juego de documentación de Python. Algunos "
40- "otros documentos que encontrarás en este juego son:"
40+ "Este tutorial forma parte del conjunto de documentación de Python. Algunos "
41+ "otros documentos que encontrarás en este conjunto son:"
4142
4243#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:14
4344msgid ":ref:`library-index`:"
44- msgstr ""
45+ msgstr ":ref:`library-index`: "
4546
4647#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:16
4748msgid ""
@@ -53,19 +54,31 @@ msgid ""
5354"compress data, and many other tasks. Skimming through the Library Reference "
5455"will give you an idea of what's available."
5556msgstr ""
57+ "Deberías navegar a través de este manual, que da una completa pero breve "
58+ "referencia sobre los tipos, funciones y módulos en la librería estándar. La "
59+ "distribución estándar de Python incluye *mucho* más código adicional. Hay "
60+ "módulos para leer buzones Unix, obtener documentos vía HTTP, generar "
61+ "números aleatorios, analizar opciones de línea de comandos, escribir "
62+ "programas CGI, comprimir datos y muchas más tareas. Echar una ojeada a la "
63+ "Librería de Referencia te dará una idea de lo que está disponible."
5664
5765#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:24
5866msgid ""
5967":ref:`installing-index` explains how to install additional modules written "
6068"by other Python users."
6169msgstr ""
70+ ":ref:`installing-index` explica como instalar módulos adicionales escritos "
71+ "por otros usuarios de Python."
6272
6373#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:27
6474msgid ""
6575":ref:`reference-index`: A detailed explanation of Python's syntax and "
6676"semantics. It's heavy reading, but is useful as a complete guide to the "
6777"language itself."
6878msgstr ""
79+ ":ref:`reference-index`: Una explicación detallada de la sintaxis y la "
80+ "semántica de Python. Es una lectura pesada, pero es muy útil como guía "
81+ "complete del lenguaje."
6982
7083#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:31
7184msgid "More Python resources:"
@@ -79,10 +92,15 @@ msgid ""
7992"Japan, and Australia; a mirror may be faster than the main site, depending "
8093"on your geographical location."
8194msgstr ""
95+ "https://www.python.org: El mayor sitio web de Python. Contiene código, "
96+ "documentación, y enlaces a páginas web relacionadas con Python. Esta web "
97+ "está replicada en varios sitios alrededor del mundo, como Europa, Japón y "
98+ "Australia; una réplica puede ser más rápida que el sitio principal, "
99+ "dependiendo de tu localización geográfica."
82100
83101#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:39
84102msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation."
85- msgstr ""
103+ msgstr "https://docs.python.org: Acceso rápido a la documentación de Python. "
86104
87105#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:41
88106msgid ""
@@ -91,6 +109,10 @@ msgid ""
91109"for download. Once you begin releasing code, you can register it here so "
92110"that others can find it."
93111msgstr ""
112+ "https://pypi.org: El Python Package Index, apodado previamente la Tienda de "
113+ "Queso, es un índice de módulos de Python creados por usuarios que están "
114+ "disponibles para su descarga. Cuando empiezas a distribuir código, lo puedes "
115+ "registrar allí para que otros lo encuentren."
94116
95117#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:46
96118msgid ""
@@ -99,12 +121,18 @@ msgid ""
99121"Particularly notable contributions are collected in a book also titled "
100122"Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)"
101123msgstr ""
124+ "https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: El Python Cookbook es "
125+ "una gran colección de ejemplos de código, módulos grandes y scripts útiles. "
126+ "Las contribuciones más notables también están recogidas en un libro titulado "
127+ "Python Cookbook (O’Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)"
102128
103129#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:51
104130msgid ""
105131"http://www.pyvideo.org collects links to Python-related videos from "
106132"conferences and user-group meetings."
107133msgstr ""
134+ "http://www.pyvideo.org recoge enlaces a vídeos relacionados con Python "
135+ "provenientes de conferencias y de reuniones de grupos de usuarios."
108136
109137#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:54
110138msgid ""
@@ -113,6 +141,11 @@ msgid ""
113141"as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number "
114142"distributions, statistical analysis and the like."
115143msgstr ""
144+ "https://scipy.org: El proyecto de Python científico incluye módulos para el "
145+ "cálculo rápido de operaciones y manipulaciones sobre arrays además de muchos "
146+ "paquetes para cosas como Álgebra Lineal, Transformadas de Fourier, "
147+ "solucionadores de sistemas no-lineales, distribuciones de números "
148+ "aleatorios, análisis estadísticos y otras herramientas."
116149
117150#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:59
118151msgid ""
@@ -130,11 +163,9 @@ msgstr ""
130163"la lista de correo están interconectadas, por lo que los mensajes enviados a "
131164"uno serán retransmitidos al otro. Hay alrededor de cientos de mensajes "
132165"diarios (con picos de hasta varios cientos), haciendo (y respondiendo) "
133- "preguntas, sugiriendo nuevas características, y anunciando nuevos módulos. "
134- "Antes de escribir, asegúrate de haber revisado la lista de `Preguntas "
135- "Frecuentes <https://docs.python.org/3/faq/>`_ (también llamado el FAQ). "
136- "Muchas veces responde las preguntas que se hacen una y otra vez, y quizáz "
137- "contega la solución a tu problema."
166+ "preguntas, sugiriendo nuevas características, y anunciando nuevos módulos. "
167+ "Los archivos de la lista de correos están disponibles en https://mail.python."
168+ "org/pipermail/."
138169
139170#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:67
140171msgid ""
@@ -143,3 +174,7 @@ msgid ""
143174"questions that come up again and again, and may already contain the solution "
144175"for your problem."
145176msgstr ""
177+ "Antes de escribir, asegúrate de haber revisado la lista de `Preguntas "
178+ "Frecuentes <https://docs.python.org/3/faq/>`_ (también llamado el FAQ). "
179+ "Muchas veces responde las preguntas que se hacen una y otra vez, y quizás "
180+ "contenga la solución a tu problema."
0 commit comments