@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
88"POT-Creation-Date : 2017-04-02 22:11+0200\n "
9- "PO-Revision-Date : 2019-01-11 23:06 +0100\n "
9+ "PO-Revision-Date : 2019-01-12 00:37 +0100\n "
1010"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
1111"Language : fr\n "
1212"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -17,47 +17,46 @@ msgstr ""
1717
1818#: ../Doc/library/errno.rst:2
1919msgid ":mod:`errno` --- Standard errno system symbols"
20- msgstr ":mod:`errno` --- Symboles du système errno standard"
20+ msgstr ":mod:`errno` --- Symboles du système * errno* standard"
2121
2222#: ../Doc/library/errno.rst:9
2323msgid ""
2424"This module makes available standard ``errno`` system symbols. The value of "
25- "each symbol is the corresponding integer value. The names and descriptions "
26- "are borrowed from :file:`linux/include/errno.h`, which should be pretty all-"
25+ "each symbol is the corresponding integer value. The names and descriptions are "
26+ "borrowed from :file:`linux/include/errno.h`, which should be pretty all-"
2727"inclusive."
2828msgstr ""
29- "Ce module met à disposition des symboles système standard ``errno``. La "
30- "valeur de chaque symbole est la valeur entière correspondante. Les noms et "
31- "les descriptions sont empruntés à :file:'Linux /include/errno.h' , qui devrait "
32- "être assez inclusive."
29+ "Ce module met à disposition des symboles système standard ``errno``. La valeur "
30+ "de chaque symbole est la valeur entière correspondante. Les noms et les "
31+ "descriptions sont empruntés à :file:`linux /include/errno.h` , qui devrait être "
32+ "assez inclusive."
3333
3434#: ../Doc/library/errno.rst:17
3535msgid ""
36- "Dictionary providing a mapping from the errno value to the string name in "
37- "the underlying system. For instance, ``errno.errorcode[errno.EPERM]`` maps "
38- "to ``'EPERM'``."
36+ "Dictionary providing a mapping from the errno value to the string name in the "
37+ "underlying system. For instance, ``errno.errorcode[errno.EPERM]`` maps to "
38+ "``'EPERM'``."
3939msgstr ""
40- "Dictionnaire associant la valeur errno au nom de chaîne dans le système sous-"
40+ "Dictionnaire associant la valeur * errno* au nom de chaîne dans le système sous-"
4141"jacent. Par exemple, ``errno.errorcode[errno.EPERM]`` correspond à ``'EPERM'``."
4242
4343#: ../Doc/library/errno.rst:21
4444msgid ""
45- "To translate a numeric error code to an error message, use :func:`os."
46- "strerror`."
45+ "To translate a numeric error code to an error message, use :func:`os.strerror`."
4746msgstr ""
4847"Pour traduire un code d'erreur en message d'erreur, utilisez :func:`os."
4948"strerror`."
5049
5150#: ../Doc/library/errno.rst:23
5251msgid ""
5352"Of the following list, symbols that are not used on the current platform are "
54- "not defined by the module. The specific list of defined symbols is "
55- "available as ``errno.errorcode.keys()``. Symbols available can include:"
53+ "not defined by the module. The specific list of defined symbols is available "
54+ "as ``errno.errorcode.keys()``. Symbols available can include:"
5655msgstr ""
57- "De la liste suivante, les symboles qui ne sont pas utilisés dans la "
58- "plateforme actuelle ne sont pas définis par le module. La liste spécifique des "
59- "symboles définis est disponible comme ``errno.errorcode.keys()``. Les "
60- "symboles disponibles font partie de cette liste :"
56+ "De la liste suivante, les symboles qui ne sont pas utilisés dans la plateforme "
57+ "actuelle ne sont pas définis par le module. La liste spécifique des symboles "
58+ "définis est disponible comme ``errno.errorcode.keys()``. Les symboles "
59+ "disponibles font partie de cette liste :"
6160
6261#: ../Doc/library/errno.rst:30
6362msgid "Operation not permitted"
@@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "Autorisation refusée"
117116
118117#: ../Doc/library/errno.rst:98
119118msgid "Bad address"
120- msgstr "Mauvaise addresse "
119+ msgstr "Mauvaise adresse "
121120
122121#: ../Doc/library/errno.rst:103
123122msgid "Block device required"
@@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Argument mathématique hors du domaine de définition de la fonction"
193192
194193#: ../Doc/library/errno.rst:198
195194msgid "Math result not representable"
196- msgstr "Résultat mathématique non-representable "
195+ msgstr "Résultat mathématique non répresentable "
197196
198197#: ../Doc/library/errno.rst:203
199198msgid "Resource deadlock would occur"
@@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Plus de verrou de fichier disponible"
209208
210209#: ../Doc/library/errno.rst:218
211210msgid "Function not implemented"
212- msgstr "Fonction non implementée "
211+ msgstr "Fonction non implémentée "
213212
214213#: ../Doc/library/errno.rst:223
215214msgid "Directory not empty"
@@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "Niveau 3 stoppé"
245244
246245#: ../Doc/library/errno.rst:263
247246msgid "Level 3 reset"
248- msgstr "Niveau 3 reinitialisé "
247+ msgstr "Niveau 3 réinitialisé "
249248
250249#: ../Doc/library/errno.rst:268
251250msgid "Link number out of range"
0 commit comments